録音やーめた
2008.06.27
毎週チャロの金曜日のラジオドラマを保存版として録音してたのですが、
やむを得ずパソコンの再インストールしたので、バックアップしてなかったエピソード10以降が消えてしまいました。
ショックーーーと少し落ち込んだのですが、よく考えたら、次から次と毎週新しいエピソードが始まるので、前の分を聞き返す余裕ってないんですよね。
前にテキストのことでも書いたけど、後からやり直すことって多分ないと思うんです。
NHKのことだから、あとでまとめ本やCDを発売するだろうから、もし欲しくなればそれを買えばいいことなので、自分で録音して保存版を作らなくてもいいやって思いました。
そう思ったらなんだかすごく気が楽になりました。
これからはストリーミングだけ聞けばいいや〜って。
さて、今夜は1時からテレビでチャロのダイジェスト版の再放送を見よっと。
やむを得ずパソコンの再インストールしたので、バックアップしてなかったエピソード10以降が消えてしまいました。
ショックーーーと少し落ち込んだのですが、よく考えたら、次から次と毎週新しいエピソードが始まるので、前の分を聞き返す余裕ってないんですよね。
前にテキストのことでも書いたけど、後からやり直すことって多分ないと思うんです。
NHKのことだから、あとでまとめ本やCDを発売するだろうから、もし欲しくなればそれを買えばいいことなので、自分で録音して保存版を作らなくてもいいやって思いました。
そう思ったらなんだかすごく気が楽になりました。
これからはストリーミングだけ聞けばいいや〜って。
さて、今夜は1時からテレビでチャロのダイジェスト版の再放送を見よっと。
サンフランシスコトラベル英会話スクール
2008.06.23
最近チャロとナルニア読書の他にやってる英語学習は、
『サンフランシスコトラベル英会話スクール』という無料のオンラインの講座です。
サンフランシスコの観光スポットを舞台にしたスキットでトラベル英会話が学べます。
4月のサンフランシスコ旅行の前にこのサイトを知ったのですが、その時は無料ではなく有料でしかも受講料は1万円を越えてました。
旅行前でガイド的にも魅力でしたが、受講料が高かったので見送りました。
きっと受講者が少なかったので方針を変えて無料にしたのでしょうねぇ。
音声のダウンロードは3500円と有料になってますが、無料でもちゃんと聴けるので問題ありません。
もうちょっとナレーションがナチュラルだとよかったのですが。
毎日2スキットずつ学習しています。
サンフランシスコ旅行の思い出の余韻に浸りながら学習できて楽しいです。
また行きたいなぁ〜
⇒サンフランシスコ旅行記
1日目(市内観光)と2日目(ヨセミテツアー)をUPしてます。

『サンフランシスコトラベル英会話スクール』という無料のオンラインの講座です。
サンフランシスコの観光スポットを舞台にしたスキットでトラベル英会話が学べます。
4月のサンフランシスコ旅行の前にこのサイトを知ったのですが、その時は無料ではなく有料でしかも受講料は1万円を越えてました。
旅行前でガイド的にも魅力でしたが、受講料が高かったので見送りました。
きっと受講者が少なかったので方針を変えて無料にしたのでしょうねぇ。
音声のダウンロードは3500円と有料になってますが、無料でもちゃんと聴けるので問題ありません。
もうちょっとナレーションがナチュラルだとよかったのですが。
毎日2スキットずつ学習しています。
サンフランシスコ旅行の思い出の余韻に浸りながら学習できて楽しいです。
また行きたいなぁ〜
⇒サンフランシスコ旅行記
1日目(市内観光)と2日目(ヨセミテツアー)をUPしてます。

チャロまとめ 5月【Episode5】
2008.06.22
Episode5
【キーフレーズ】
Hi, Margherita.
Morning, Coupe.
How's it going?
Couldn't be better! How about you?
As they walked further, a young woman passed by, waving her hand to Margherita.
as (…していると) 2つのできごとが同時に起こっていることを表現する
Charo had never seen a dog shopping.
You're so good at making new friends.
be good at +名詞、動名詞 (…が得意) 領域や分野に対して
be good around +名詞 (…が得意) 人や動物に対して
be good with +名詞 (…を扱うのがうまい) 人・物問わず
He's such a sweet guy, but the day I met him, wow, he seemed so mean!
sweet (思いやりがある) kindやniceより少しだけ親しみを込めた感じがする
mean (意地悪な)
John stooped down, took out the usual note from Margherita's basket and started to read it out.
Now let's see. Basil...Shrimp...Cheese...okay.
note (メモ)
Let's see. =Let me see.
John picked up one thing after another.
one thing after another (次から次へと) 単数形で冠詞はつけない
例) Roger memorized one phrase after another.
例) Charo ate one bagel after another.
I know it's a bit heavy but you can carry it, right?
I know …「わかるよ、その気持ち」という同情のシチュエーションで使うことも多い
例) I know how you feel.
With margherita's bark,
John took out a small piece of cheese from his pocket and offered it to her.
Margherita licked it off his hand happily.
You see, Rosa once caught a terrible cold.
She was running a high fever but we had to keep the restaurant open.
run a fever (熱を出す)
There were several things missing.
several (いくつか) 「2つ以上だけど、manyではない」というイメージ
At first, John just kicked me out into the rain.
Did he really?
Oh, yes. Still, I didn't give up. I waited and waited, until finally John came out, noticed my basket and the note, and apologized.
still …文の頭に出てきてコンマがつくと「それでも、それにもかかわらず」という意味になる
until finally (そしてついに)
例) Charo ran and ran, until finally, he caught up with Dread.
Friends are sometihg really special.
Oh, then we're in the same boat.
be in the same boat (同じ立場・境遇にある)
in the same basket
例) Put all your eggs in the same basket. (1つのことに全てを賭ける)
例) Don't put all your eggs in the same basket. (危険なことはやめなさい)
Friends are what make life worth living.
=Friends make life worth living. …are what を入れて強調している
例) Basil sauce is what makes this pizza special.
make A B (AをBにする/させる)
worth ...ing (…する価値がある)
Isn't she something!
something (大した(すごい)もの(人))
【Think in English】
「そうじゃなくて、 ぼくが言うのは……」
(そうじゃなくて、僕が言っているのは、最初に翔太に出会ったときのことなんだ。)
I mean, when I first met Shota.
No, I'm talking about the very first time.
その他
I mean, when Shota and I first met.
I mean, when I saw Shota for the first time.
I mean, the first time when I saw Shota.
I mean, (at) the very beginning when Shota took me in.
What I mean is when I first saw Shota.
When I first met Shota. That's what I mean.
I'm talking about the time when I first met Shota.
【AneCan式 旅行で役立つワンポイントLesson】
caught a cold (風邪をひいてしまった)
catch a cold ※現在形では使わない
I caught a cold.
I'm catching a cold.
I am running a high fever.
I have a headache.
I have a stomachache.
Do you have any pills for my headache?
I'm seasick, do you have any pills?
【キーフレーズ】
Hi, Margherita.
Morning, Coupe.
How's it going?
Couldn't be better! How about you?
As they walked further, a young woman passed by, waving her hand to Margherita.
as (…していると) 2つのできごとが同時に起こっていることを表現する
Charo had never seen a dog shopping.
You're so good at making new friends.
be good at +名詞、動名詞 (…が得意) 領域や分野に対して
be good around +名詞 (…が得意) 人や動物に対して
be good with +名詞 (…を扱うのがうまい) 人・物問わず
He's such a sweet guy, but the day I met him, wow, he seemed so mean!
sweet (思いやりがある) kindやniceより少しだけ親しみを込めた感じがする
mean (意地悪な)
John stooped down, took out the usual note from Margherita's basket and started to read it out.
Now let's see. Basil...Shrimp...Cheese...okay.
note (メモ)
Let's see. =Let me see.
John picked up one thing after another.
one thing after another (次から次へと) 単数形で冠詞はつけない
例) Roger memorized one phrase after another.
例) Charo ate one bagel after another.
I know it's a bit heavy but you can carry it, right?
I know …「わかるよ、その気持ち」という同情のシチュエーションで使うことも多い
例) I know how you feel.
With margherita's bark,
John took out a small piece of cheese from his pocket and offered it to her.
Margherita licked it off his hand happily.
You see, Rosa once caught a terrible cold.
She was running a high fever but we had to keep the restaurant open.
run a fever (熱を出す)
There were several things missing.
several (いくつか) 「2つ以上だけど、manyではない」というイメージ
At first, John just kicked me out into the rain.
Did he really?
Oh, yes. Still, I didn't give up. I waited and waited, until finally John came out, noticed my basket and the note, and apologized.
still …文の頭に出てきてコンマがつくと「それでも、それにもかかわらず」という意味になる
until finally (そしてついに)
例) Charo ran and ran, until finally, he caught up with Dread.
Friends are sometihg really special.
Oh, then we're in the same boat.
be in the same boat (同じ立場・境遇にある)
in the same basket
例) Put all your eggs in the same basket. (1つのことに全てを賭ける)
例) Don't put all your eggs in the same basket. (危険なことはやめなさい)
Friends are what make life worth living.
=Friends make life worth living. …are what を入れて強調している
例) Basil sauce is what makes this pizza special.
make A B (AをBにする/させる)
worth ...ing (…する価値がある)
Isn't she something!
something (大した(すごい)もの(人))
【Think in English】
「そうじゃなくて、 ぼくが言うのは……」
(そうじゃなくて、僕が言っているのは、最初に翔太に出会ったときのことなんだ。)
I mean, when I first met Shota.
No, I'm talking about the very first time.
その他
I mean, when Shota and I first met.
I mean, when I saw Shota for the first time.
I mean, the first time when I saw Shota.
I mean, (at) the very beginning when Shota took me in.
What I mean is when I first saw Shota.
When I first met Shota. That's what I mean.
I'm talking about the time when I first met Shota.
【AneCan式 旅行で役立つワンポイントLesson】
caught a cold (風邪をひいてしまった)
catch a cold ※現在形では使わない
I caught a cold.
I'm catching a cold.
I am running a high fever.
I have a headache.
I have a stomachache.
Do you have any pills for my headache?
I'm seasick, do you have any pills?
ゾンビ式 英語力蘇生術 ENGLISH OF THE DEAD
2008.06.18
ゾンビ式 英語力蘇生術 ENGLISH OF THE DEAD


今ニンテンドーDSでこんなのやってまーす。
英単語を書いてゾンビをやっつけていくゲームです。
ゾンビはグロイというよりおバカっぽくて笑えます。
難易度は5段階あって、
レベル1 中学1〜2年程度の基礎レベル
レベル2 高校1年くらいの簡単な文が書けるレベル
レベル3 日常会話が理解できるレベル
レベル4 英語のニュースが理解できるレベル
レベル5 大学受験レベル
となってます。
さらに伏字レベルも3段階あり、
EASY 伏字なし
NORMAL 先へ進むほど伏字が増える
HARD ほとんど伏字
から選べます。
単語は5000語収録されてます。
基本的には英単語を書いてゲームを進めていくんだけど、
ボス戦では英会話問題になり、並べ替えて英作したり、空欄を四択や書いて埋めたり、
会話の返答を三択から選んだりなどで、これがなかなか手強かったりします。
単語だけでなく会話や文法、リスニングの勉強にもなります。
詳しくは公式サイトを見てください。体験版もありますよ。

今ニンテンドーDSでこんなのやってまーす。
英単語を書いてゾンビをやっつけていくゲームです。
ゾンビはグロイというよりおバカっぽくて笑えます。
難易度は5段階あって、
レベル1 中学1〜2年程度の基礎レベル
レベル2 高校1年くらいの簡単な文が書けるレベル
レベル3 日常会話が理解できるレベル
レベル4 英語のニュースが理解できるレベル
レベル5 大学受験レベル
となってます。
さらに伏字レベルも3段階あり、
EASY 伏字なし
NORMAL 先へ進むほど伏字が増える
HARD ほとんど伏字
から選べます。
単語は5000語収録されてます。
基本的には英単語を書いてゲームを進めていくんだけど、
ボス戦では英会話問題になり、並べ替えて英作したり、空欄を四択や書いて埋めたり、
会話の返答を三択から選んだりなどで、これがなかなか手強かったりします。
単語だけでなく会話や文法、リスニングの勉強にもなります。
詳しくは公式サイトを見てください。体験版もありますよ。
チャロ7月号テキスト発売
2008.06.18
![NHK ラジオチャロの英語実力講座 2008年 07月号 [雑誌]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51hkQyR5ziL._SL160_.jpg)
![NHK テレビリトル・チャロ カラダにしみこむ英会話 2008年 07月号 [雑誌]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/511Ey-HrMDL._SL160_.jpg)
チャロ7月号のテキストが発売になりましたね。
相変わらずカワイイ表紙です♪
今まで4〜6月号はピンク色でしたが、7月号は夏らしいブルーになりました。
10月号では秋らしくオレンジ系の色になるんじゃないかと予想。
1月号からは冬っぽい色、なんだろう?
9月26日にはアニメのDVDも発売されます。
10話ずつの収録で全5巻、Vol.2以降も順次隔月発売の予定です。
初回限定封入特典でチャロ特製マウスパッドが付いてきます。
どんなのでしょうね〜
リトル・チャロ Vol.1 ロスト・イン・ニューヨーク

チャロまとめ 4月【Episode4】
2008.06.17
Episode4
【キーフレーズ】
Here comes the noisy one.
語順に注意。
Here it is! …何か捜し物をしていて「あった!」と喜びや驚きを込めて言うとき
Oh, there you are. …「なあんだ、きみ、そこにいたのか」
She's got a big mouth, and she sticks her nose into everything.
have got (=have) a big mouth (おしゃべりだ)
stick one's nose into... (…に干渉する)
Margherita came out with a shopping basket hanging around her neck.
She was a middle-sized, rather chubby female dog.
rather …ものごとを曖昧にする単語で「どちらかというと」という意味
chubby (小太りの、ぽっちゃりした)
I haven't seen you for quite a while. How've you been?
With that, she winked at him.
With that, …ある動作に続いて次の動作を語るときに使う。
前の文章の内容を受け、文頭にくる。「そう言って」「そうして」
Why don't you give me a nice smile and talk for a change?
Why don't you...? …「なぜ…しないの?」と責める言い方ではなく、「…したら?」と誘いかける表現。
for a change (たまには)
Look at the beautiful sunshine.
I can tell something special is going to happen. Don't you think so, Dread?
Who knows?
Don't you think so? …相手に同意を求めるときの決まり文句。
Who knows? …文の最後の抑揚を下げると、かなり投げやりな「そんなこと知るもんか」「わかるもんか」という意味になる。
文の最後を上げると、「いやいやわかりませんよ〜」と期待をかきたてる意味になる。
You really tickle my eyes.
tickle one's eyes (目を喜ばせる) かわいいもを目にしたときのイディオム表現
Could you speak more slowly, please?
Could you..., please? …何かを頼むとき
You've got to remember me.
=You have to remember me.
May I ask you something, Charo?
「ひとつ聞いてもいいですか?」と知っている人にあらためて何かを尋ねるときに使う。
逆に知らない人に道を尋ねるときなどには不適当。
Whatever happend to your owner family?
whetever …whatの強調
Are they eating at my place? Are they from Japan, too? Do they like Italian food?
at my place (私のところ(家、店)で)
例) We were supposed to meet at his place.
But don't you worry.
=don't worry
Dread had enough of Magherita's talk.
have enough of... (…にうんざりする)
How would you like to come with me?
How would you like...? …お誘いのフレーズ
もう少し気を遣う相手であればWould you like...?が無難
例) How would you like to go to a movie with me?
What do you think?
Why not?
Why not? …ここでは悩んでいる誰かの背中をひと押し、「いいんじゃない、なんでやらないの?」とすすめる言い方
誰かに何かを誘われたときの返事にも使える。
例) How would you like to hop on the train and come with me?
―Okay. Why not?
【Think in English】
「いっしょに買い物にいくの、どう思う?」
What do you think of me going shopping with her?
She's taking me shopping. Can I go?
その他
What do you say if we go shopping together?
What do you say to my going shopping with her?
もっとストレートに
She wants me to go shopping with her. What do you think?
She's asking me to go shopping with her. What do you say?
Is it okay if I go shopping with her?
もっと控えめに許可を求めるなら
I was wondering if it's okay with you if I went shopping with her.
逆に、押しを強くして言うのなら
I'm going shopping with her. I hope you don't mind.
【AneCan式 旅行で役立つワンポイントLesson】
Why don't you...? (〜したらどう?)
Why don't you give me a nice smile?
Why don't you join us?
Why don't you drink with me?
―That's a great idea.
―No, thank you.
―That sounds great.
―I will.
Why don't we go surfing?
Why don't we play tennis?
―Sure. Great!
Why don't we have dinner?
Why don't we go to the optional tour?
Let's go to the optional tour!
Why don't you go sightseeing?
【キーフレーズ】
Here comes the noisy one.
語順に注意。
Here it is! …何か捜し物をしていて「あった!」と喜びや驚きを込めて言うとき
Oh, there you are. …「なあんだ、きみ、そこにいたのか」
She's got a big mouth, and she sticks her nose into everything.
have got (=have) a big mouth (おしゃべりだ)
stick one's nose into... (…に干渉する)
Margherita came out with a shopping basket hanging around her neck.
She was a middle-sized, rather chubby female dog.
rather …ものごとを曖昧にする単語で「どちらかというと」という意味
chubby (小太りの、ぽっちゃりした)
I haven't seen you for quite a while. How've you been?
With that, she winked at him.
With that, …ある動作に続いて次の動作を語るときに使う。
前の文章の内容を受け、文頭にくる。「そう言って」「そうして」
Why don't you give me a nice smile and talk for a change?
Why don't you...? …「なぜ…しないの?」と責める言い方ではなく、「…したら?」と誘いかける表現。
for a change (たまには)
Look at the beautiful sunshine.
I can tell something special is going to happen. Don't you think so, Dread?
Who knows?
Don't you think so? …相手に同意を求めるときの決まり文句。
Who knows? …文の最後の抑揚を下げると、かなり投げやりな「そんなこと知るもんか」「わかるもんか」という意味になる。
文の最後を上げると、「いやいやわかりませんよ〜」と期待をかきたてる意味になる。
You really tickle my eyes.
tickle one's eyes (目を喜ばせる) かわいいもを目にしたときのイディオム表現
Could you speak more slowly, please?
Could you..., please? …何かを頼むとき
You've got to remember me.
=You have to remember me.
May I ask you something, Charo?
「ひとつ聞いてもいいですか?」と知っている人にあらためて何かを尋ねるときに使う。
逆に知らない人に道を尋ねるときなどには不適当。
Whatever happend to your owner family?
whetever …whatの強調
Are they eating at my place? Are they from Japan, too? Do they like Italian food?
at my place (私のところ(家、店)で)
例) We were supposed to meet at his place.
But don't you worry.
=don't worry
Dread had enough of Magherita's talk.
have enough of... (…にうんざりする)
How would you like to come with me?
How would you like...? …お誘いのフレーズ
もう少し気を遣う相手であればWould you like...?が無難
例) How would you like to go to a movie with me?
What do you think?
Why not?
Why not? …ここでは悩んでいる誰かの背中をひと押し、「いいんじゃない、なんでやらないの?」とすすめる言い方
誰かに何かを誘われたときの返事にも使える。
例) How would you like to hop on the train and come with me?
―Okay. Why not?
【Think in English】
「いっしょに買い物にいくの、どう思う?」
What do you think of me going shopping with her?
She's taking me shopping. Can I go?
その他
What do you say if we go shopping together?
What do you say to my going shopping with her?
もっとストレートに
She wants me to go shopping with her. What do you think?
She's asking me to go shopping with her. What do you say?
Is it okay if I go shopping with her?
もっと控えめに許可を求めるなら
I was wondering if it's okay with you if I went shopping with her.
逆に、押しを強くして言うのなら
I'm going shopping with her. I hope you don't mind.
【AneCan式 旅行で役立つワンポイントLesson】
Why don't you...? (〜したらどう?)
Why don't you give me a nice smile?
Why don't you join us?
Why don't you drink with me?
―That's a great idea.
―No, thank you.
―That sounds great.
―I will.
Why don't we go surfing?
Why don't we play tennis?
―Sure. Great!
Why don't we have dinner?
Why don't we go to the optional tour?
Let's go to the optional tour!
Why don't you go sightseeing?
ナルニアにハマってます♪
2008.06.16
映画「ナルニア国物語 第2章 カスピアン王子の角笛」を見て以来、ナルニアの世界にハマってます。
と言ってもまだ原書の第1巻「The Lion, the Witch and the Wardrobe」を読み終えて、
今は第2巻の「Prince Caspian」を半分ほど読んだところですが。



原書読めるか心配してましたが、ハリポタより読みやすいです。
1章の量も少ないので切りよく読めますし。
でも所々文意を掴めないところがあるので、こちらのサイトで内容を確認しています。
⇒「ナルニア国の歩き方」
このサイト(メールマガジンのバックナンバー)では、物語のあらすじから考察まで詳しく書かれているので、
邦訳版を読まなくてもストーリーを補完できます。
でも細かい部分でわからず気になるところもあるので、邦訳版も欲しいなぁ〜と考えてます。
ハマると色々買い揃えたくなっちゃうんですよね
「ナルニア国ものがたり」全7冊セット 美装ケース入り


文庫版のボックスセットです。
でもどうせならカラー版がいいかも〜♪
カラー版 ナルニア国物語 全7巻セット


挿絵がカラーのハードカバーのボックスセット
スペシャルエディション ナルニア国物語 全1巻


オールカラーで一冊になった大型愛蔵版。
これに惹かれてます。
私の読んでいる原書は全巻が1冊になったもので、挿絵が各章の最初に小さくあるだけで寂しいんですよね。
なので邦訳版は豪華にカラーなのが欲しいなぁ〜って。
The Chronicles of Narnia


重くて読むのが大変っ
焦らずゆっくり読んでいきまーす!
と言ってもまだ原書の第1巻「The Lion, the Witch and the Wardrobe」を読み終えて、
今は第2巻の「Prince Caspian」を半分ほど読んだところですが。


原書読めるか心配してましたが、ハリポタより読みやすいです。
1章の量も少ないので切りよく読めますし。
でも所々文意を掴めないところがあるので、こちらのサイトで内容を確認しています。
⇒「ナルニア国の歩き方」
このサイト(メールマガジンのバックナンバー)では、物語のあらすじから考察まで詳しく書かれているので、
邦訳版を読まなくてもストーリーを補完できます。
でも細かい部分でわからず気になるところもあるので、邦訳版も欲しいなぁ〜と考えてます。
ハマると色々買い揃えたくなっちゃうんですよね

「ナルニア国ものがたり」全7冊セット 美装ケース入り

文庫版のボックスセットです。
でもどうせならカラー版がいいかも〜♪
カラー版 ナルニア国物語 全7巻セット

挿絵がカラーのハードカバーのボックスセット
スペシャルエディション ナルニア国物語 全1巻

オールカラーで一冊になった大型愛蔵版。
これに惹かれてます。
私の読んでいる原書は全巻が1冊になったもので、挿絵が各章の最初に小さくあるだけで寂しいんですよね。
なので邦訳版は豪華にカラーなのが欲しいなぁ〜って。
The Chronicles of Narnia

重くて読むのが大変っ
焦らずゆっくり読んでいきまーす!

![NHK テレビリトル・チャロ カラダにしみこむ英会話 2008年 09月号 [雑誌]](http://images-jp.amazon.com/images/P/B001DJP2WI.09.TZZZZZZZ.jpg)
![NHK ラジオチャロの英語実力講座 2008年 09月号 [雑誌]](http://images-jp.amazon.com/images/P/B001DJP2W8.09.TZZZZZZZ.jpg)






