チャロまとめ 5月【Episode5】
2008.06.22
Episode5
【キーフレーズ】
Hi, Margherita.
Morning, Coupe.
How's it going?
Couldn't be better! How about you?
As they walked further, a young woman passed by, waving her hand to Margherita.
as (…していると) 2つのできごとが同時に起こっていることを表現する
Charo had never seen a dog shopping.
You're so good at making new friends.
be good at +名詞、動名詞 (…が得意) 領域や分野に対して
be good around +名詞 (…が得意) 人や動物に対して
be good with +名詞 (…を扱うのがうまい) 人・物問わず
He's such a sweet guy, but the day I met him, wow, he seemed so mean!
sweet (思いやりがある) kindやniceより少しだけ親しみを込めた感じがする
mean (意地悪な)
John stooped down, took out the usual note from Margherita's basket and started to read it out.
Now let's see. Basil...Shrimp...Cheese...okay.
note (メモ)
Let's see. =Let me see.
John picked up one thing after another.
one thing after another (次から次へと) 単数形で冠詞はつけない
例) Roger memorized one phrase after another.
例) Charo ate one bagel after another.
I know it's a bit heavy but you can carry it, right?
I know …「わかるよ、その気持ち」という同情のシチュエーションで使うことも多い
例) I know how you feel.
With margherita's bark,
John took out a small piece of cheese from his pocket and offered it to her.
Margherita licked it off his hand happily.
You see, Rosa once caught a terrible cold.
She was running a high fever but we had to keep the restaurant open.
run a fever (熱を出す)
There were several things missing.
several (いくつか) 「2つ以上だけど、manyではない」というイメージ
At first, John just kicked me out into the rain.
Did he really?
Oh, yes. Still, I didn't give up. I waited and waited, until finally John came out, noticed my basket and the note, and apologized.
still …文の頭に出てきてコンマがつくと「それでも、それにもかかわらず」という意味になる
until finally (そしてついに)
例) Charo ran and ran, until finally, he caught up with Dread.
Friends are sometihg really special.
Oh, then we're in the same boat.
be in the same boat (同じ立場・境遇にある)
in the same basket
例) Put all your eggs in the same basket. (1つのことに全てを賭ける)
例) Don't put all your eggs in the same basket. (危険なことはやめなさい)
Friends are what make life worth living.
=Friends make life worth living. …are what を入れて強調している
例) Basil sauce is what makes this pizza special.
make A B (AをBにする/させる)
worth ...ing (…する価値がある)
Isn't she something!
something (大した(すごい)もの(人))
【Think in English】
「そうじゃなくて、 ぼくが言うのは……」
(そうじゃなくて、僕が言っているのは、最初に翔太に出会ったときのことなんだ。)
I mean, when I first met Shota.
No, I'm talking about the very first time.
その他
I mean, when Shota and I first met.
I mean, when I saw Shota for the first time.
I mean, the first time when I saw Shota.
I mean, (at) the very beginning when Shota took me in.
What I mean is when I first saw Shota.
When I first met Shota. That's what I mean.
I'm talking about the time when I first met Shota.
【AneCan式 旅行で役立つワンポイントLesson】
caught a cold (風邪をひいてしまった)
catch a cold ※現在形では使わない
I caught a cold.
I'm catching a cold.
I am running a high fever.
I have a headache.
I have a stomachache.
Do you have any pills for my headache?
I'm seasick, do you have any pills?
【キーフレーズ】
Hi, Margherita.
Morning, Coupe.
How's it going?
Couldn't be better! How about you?
As they walked further, a young woman passed by, waving her hand to Margherita.
as (…していると) 2つのできごとが同時に起こっていることを表現する
Charo had never seen a dog shopping.
You're so good at making new friends.
be good at +名詞、動名詞 (…が得意) 領域や分野に対して
be good around +名詞 (…が得意) 人や動物に対して
be good with +名詞 (…を扱うのがうまい) 人・物問わず
He's such a sweet guy, but the day I met him, wow, he seemed so mean!
sweet (思いやりがある) kindやniceより少しだけ親しみを込めた感じがする
mean (意地悪な)
John stooped down, took out the usual note from Margherita's basket and started to read it out.
Now let's see. Basil...Shrimp...Cheese...okay.
note (メモ)
Let's see. =Let me see.
John picked up one thing after another.
one thing after another (次から次へと) 単数形で冠詞はつけない
例) Roger memorized one phrase after another.
例) Charo ate one bagel after another.
I know it's a bit heavy but you can carry it, right?
I know …「わかるよ、その気持ち」という同情のシチュエーションで使うことも多い
例) I know how you feel.
With margherita's bark,
John took out a small piece of cheese from his pocket and offered it to her.
Margherita licked it off his hand happily.
You see, Rosa once caught a terrible cold.
She was running a high fever but we had to keep the restaurant open.
run a fever (熱を出す)
There were several things missing.
several (いくつか) 「2つ以上だけど、manyではない」というイメージ
At first, John just kicked me out into the rain.
Did he really?
Oh, yes. Still, I didn't give up. I waited and waited, until finally John came out, noticed my basket and the note, and apologized.
still …文の頭に出てきてコンマがつくと「それでも、それにもかかわらず」という意味になる
until finally (そしてついに)
例) Charo ran and ran, until finally, he caught up with Dread.
Friends are sometihg really special.
Oh, then we're in the same boat.
be in the same boat (同じ立場・境遇にある)
in the same basket
例) Put all your eggs in the same basket. (1つのことに全てを賭ける)
例) Don't put all your eggs in the same basket. (危険なことはやめなさい)
Friends are what make life worth living.
=Friends make life worth living. …are what を入れて強調している
例) Basil sauce is what makes this pizza special.
make A B (AをBにする/させる)
worth ...ing (…する価値がある)
Isn't she something!
something (大した(すごい)もの(人))
【Think in English】
「そうじゃなくて、 ぼくが言うのは……」
(そうじゃなくて、僕が言っているのは、最初に翔太に出会ったときのことなんだ。)
I mean, when I first met Shota.
No, I'm talking about the very first time.
その他
I mean, when Shota and I first met.
I mean, when I saw Shota for the first time.
I mean, the first time when I saw Shota.
I mean, (at) the very beginning when Shota took me in.
What I mean is when I first saw Shota.
When I first met Shota. That's what I mean.
I'm talking about the time when I first met Shota.
【AneCan式 旅行で役立つワンポイントLesson】
caught a cold (風邪をひいてしまった)
catch a cold ※現在形では使わない
I caught a cold.
I'm catching a cold.
I am running a high fever.
I have a headache.
I have a stomachache.
Do you have any pills for my headache?
I'm seasick, do you have any pills?
Comment
TrackBack
TrackBackURL
→ http://eigoelle.blog82.fc2.com/tb.php/377-0ecf9f5d
→ http://eigoelle.blog82.fc2.com/tb.php/377-0ecf9f5d
| Home |

![NHK テレビリトル・チャロ カラダにしみこむ英会話 2008年 09月号 [雑誌]](http://images-jp.amazon.com/images/P/B001DJP2WI.09.TZZZZZZZ.jpg)
![NHK ラジオチャロの英語実力講座 2008年 09月号 [雑誌]](http://images-jp.amazon.com/images/P/B001DJP2W8.09.TZZZZZZZ.jpg)






